|
Rapport de la Magistrature Impériale de Ryoko Owari Tentative d'assassinat
du Magistrat-ko d'Emeraude Asahina Mineko Tanuma Au milieu de
l'heure de Fu Leng, le Magistrat-ko Asahina Mineko, dormant dans sa chambre,
fenêtre fermée, est réveillée par une scène qui ressemble d'abord à un
mauvais rêve. Une voix résonnant dans la pièce lui annonce qu'elle va
mourir atrocement en raison de ses crimes. Un éclat de lumière apparait
alors dans la chambre, dans l'air devant son lit, et se transforme en
fissure qu'agrandissent, de l'"intérieur", de redoutables griffes.
Appelant du renfort, Asahina Mineko n'entend aucune réaction alors qu'une
ouverture se fait sur un monde des kami et qu'en sort un Oni de grande
taille qui l'attaque immédiatement. Dans la chambre, Asahina Mineko a pu échapper aux assauts de la créature de l'Ombre sans dommages pour elle. Matsu Musashi entre alors dans la chambre et attaque de front l'Oni, sans pour autant divertir des attaques toujours dirigées sur Asahina Mineko. Quelques instants plus tard, du renfort parvient. Chacun des combattants a l'impression que l'Oni lui fait face, bien qu'ils se soient déployés en cercle autour de lui. De la mêmefaçon, Asahina Mineko doit toujours l'affronter, alors qu'elle pensait s'être protégée derrière les bushi. Elle demande alors à voix haute, "qu'ai-je fait pour susciter un tel courroux ?" L'Oni lui répond : "tu vis!" et lui assène un coup de patte qui l'envoie au tapis avec une blessure à l'abdomen qui semble particulièrement grave. Quelques instants plus tard, Matsu Musashi s'effondre, ayant attiré à lui l'essentiel des assauts du Kami. Les bushi restants, par une série de coups brillants et mortels, réussissent enfin à faire tomber l'Oni. Son corps se dissout au sol. Asahina Mineko, à nouveau consciente et capable d'action, administre une médecine de sa composition à Matsu Musashi qui se relève également. L'enquête commence immédiatement et des découvertes inquiétantes sont faites. Un serviteur a été torturé et assassiné dans la chambre d'Asahina Mineko. Sa tête a été tranchée, placée au milieu d'un signe cabalistique tracé sur le tapis, avec du sang. Asahina Mineko porte une blessure au bras gauche, comme une saignée. Les apparences indiquent qu'Asahina Mineko est à l'origine de l'invocation de cet oni, utilisant le corps du serviteur comme vaisseau pour le sortilège, le symbole au sol comme lieu d'apparition, et le sang comme sceau d'un pacte sombre. Pourtant au petit matin les Magistrats découvrent dans le jardin de la Résidence un grand pentacle tracé au sol, et des traces de pas venant et menant au mur d'enceinte, qui porte lui-même des traces d'escalade pendant a nuit. Une samourai Kitsu, appelée en consultation, interroge les esprits et détermine que c'est ce pentacle qui a servi à l'invocation de l'oni. Il a fallu plusieurs sorciers pratiquant le maho, se réunissant autour de ce pentaclee, pour accomplir le sortilège. Elle a elle-même senti la puissance de l'invocation et le souffle de l'Ombre pendant la nuit, sans pouvoir la situer précisément. L'assassinat du serviteur, en revanche, a permis de créer cette brume jaunâtre qui avait fait diversion pendant la nuit et aurait pu empêcher tout renfort à Asahina Mineko, sans l'intervention de Matsu Musashi. Le sang du symbole est celui du cadavre du serviteur et la saignée pratiquée dans le bras d'Asahina Mineko dans son sommeil n'est qu'une diversion destinée à la faire accuser.
Le Magistrat-ko de l'Emeraude de Ryoko Owari, soussignée : Asahina Mineko Tanuma
A Son Altesse Doji Satsume, Champion d'Émeraude, Champion de la très Honorable maison du Héron, Héritier de la très haute Dame Doji, Arbitre des Conflits et Représentant de la Justice de l'Empereur, que les félicités célestes t'entourent de leurs bienfaits. Par la présente je viens humblement te relater les événements qui se sont produits depuis mon retour du Monastère des Mille Ancêtres. J'ai en effet été amenée à assister le clan du Lion dans ses luttes et à participer à la négociation de la fin de. la bataille de Goyama avec une armée Nezu-Mi. Matsu Musashi-san ayant reçu des ordres de son Daimyo lui enjoignant de venir en renfort dans le secteur de Goyama, il m'a priée de bien vouloir l'accompagner et l'assister dans la mesure de mes moyens. Ensemble, nous avions déjà participé au retour de la civilisation et de l'autorité impériale sur cette terre de Goyama. J'ai donc ressenti un devoir d'assistance à l'égard de Matsu Musashi et, le voyage ne formant qu'un détour minime sur la route de Ryoko Owari, et après avoir quis l'approbation de Seppun Hijo-san, j'ai accompagné Matsu Musashi. Ses instructions spécifiaient de retrouver un faucon, porteur d'un message d'importance stratégique, dérouté par les shugenja du Scorpion, et cerclant au-dessus de la Passe de Beiden. Arrivés à Goyama, j'ai pu localiser le faucon au-dessus du Pic du Chêne. Les armées Nezu-Mi approchant rapidement, nous sommes partis immédiatement récupérer le faucon et son message. Nous avons été pris dans une avalanche, qui m'a semblée être provoquée par une détonation comme celles du poivre gaijin. Après nous en être extraits, nous avons été pris en embuscade par trois bushi en tenue blanche comme neige. L'un d'eux a pu s'enfuir, les deux autres sont morts dans le combat, dont l'un aux mains de Asako Che-san dont on doit saluer la bravoure. 3ai été moi-même blessée lors du combat, mais sans gravité. Parvenus au Pic du Chêne, deux moines sont venus à notre rencontre pour nous mener à leur monastère où le faucon avait pu se réfugier. Ce monastère, le Monastère du Chêne Sacré, ne figure pas sur les cartes militaires de la région, bien que les villageois de Goyama soient en rapport occasionnel avec lui. Il est implanté au creux d'une vallée bien abritée des intempéries et difficile d'accès. Les bâtiments semblent anciens, et comme s'ils avaient été remis en état récemment. La communauté fait partie d'un ordre que je ne connais pas ; elle compterait aux alentours de 200 hommes. Son supérieur se dénomme " Grand-Père " et c'est lui qui nous a remis le message que portait le faucon. Tu trouveras ci-joint un portrait de " Grand-Père " : peut-être te permettra til de le reconnaître. De retour à Goyama, nous avons eu peu de temps pour nous remettre de ce voyage avant que les postes avancés ne nous avertissent de l'arrivée de l'armée Nezu-Mi, de trois directions simultanées. Environ mille de ces êtres se sont rangés devant la forteresse, contre seulement 150 Lions. Le combat s'est rapidement engagé, les Nezu-Mi tentant de prendre d'assaut les remparts. Assistant les blessés dans une des tours, je n'ai pu qu'entendre parler des exploits de Seppun Hijo, Matsu Musashi, Kitsuki Jitsuma, et de tous les autres défenseurs. Ce premier assaut a été repoussé, les Nezu-Mi laissant derrière eux plus de cent morts, contre 20 morts et 30 inaptes au combat de notre côté. Observant les coutumes rokuganaises de guerre, les Nezu-Mi ont alors demandé à parlementer et, en compagnie de Matsu Musashi et Seppun Hijo, je me suis portée à leur rencontre. Les envoyés Nezu-Mi étaient les chefs de leur armée : le chef de guerre et le shaman. Ils demandèrent d'abord la reddition de la forteresse ; ils finirent cependant par entendre raison . la forteresse ne pouvait être prise qu'à un coût trop élevé pour eux, alors quills ne pouvaient pas se cantonner à Goyama. Les Nezu-Mi firent donc retraite, prenant les chemins du Nord. Cette armée, forte de plus de 800 créatures aguerries, est probablement encore dans la montagne, entre les terres du Scorpion et du Lion. Je suis fière d'avoir pu participer, dans les limites de mes modestes talents, à la sauvegarde d'une forteresse importante à la défense de nombreux territoires de l'Empire. Pour ce faire, j'ai néanmoins dû assister un clan autre que le mien, et je devais en rendre compte à mon Daimyo et lui demander humblement l'approbation ou la sanction de mes actes. Asahina Mineko Tanurna Le Magistrat-ko de l'Emeraude de Ryoko Owari, soussignée : Asahina Mineko Tanuma
Rapport au Champion d'Emeraude Arrêté au 20 du mois du serpent de l'an 22 du glorieux règne de l'Empereur Hantei XXXVII, loués soient son nom et sa lignée. Usage de magie maléfique, propagation volontaire d'épidémies et troubles à l'ordre public fomentés par un Oni maléfique à l'encontre du Clan du Phénix Sur ta demande, nous nous sommes rendus en territoire Phénix afin d'y enquêter sur l'absence de nouvelles en provenance de ce Clan. Arrivés à la frontière, nous avons pu constater sa fermeture par les troupes du Héron, qui avaient reçu une demande en ce sens du Conseil des Cinq. Une fois passée la frontière, tous les villages étaient abandonnés et les réserves de nourriture et le bétail emportés. Certains corps avaient été incinérés en masse ; d'autres indices montraient que les habitants restants avaient quitté le village en ordre mais en urgence. La cité de Kyuden Isawa montrait un visage de désolation : de très nombreux réfugiés se pressaient à ses portes, touchés par la maladie, espérant quelques soins et vivant dans des conditions déplorables de salubrité. L'intérieur de la cité, fermée aux non-résidents, montrait la même désorganisation et la même insalubrité, avec de plus la disparition ou l'alitement d'une partie des habitants. La fille du gouverneur, en charge de la cité depuis l'affaiblissement de son père, nous a priés de l'assister dans les malheurs du clan. Nous avons pris en charge, chacun selon nos capacités respectives, la gestion des urgences de la cité ou la recherche sur les remèdes à apporter à la maladie. Cette maladie (qui n'a d'ailleurs pas reçu de nom) se manifeste par des symptômes de plus en plus forts, qui vont de la simple fièvre à des crises profondes de démence et d'hallucinations, accompagnées de poussées d'excroissances hideuses sur le visage. Elle s'est répandue à une vitesse foudroyante parmi l'ensemble de la population du clan, venant d'abord des terres du Nord et de la famille Akodo. Elle a rapidement atteint toutes les couches sociales, à l'exception notable des shugenjas : aucun d'entre eux d'a été atteint par cette maladie. Au moment de notre arrivée, soit moins de quatre semaines après les premiers cas recensés, le nombre de malades menaçait de détruire toute organisation sociale dans le clan, les bushis, médecins et administrateurs ayant d'autant plus été touchés par l'épidémie qu'ils étaient en contact avec de nombreuses personnes. Il n'existe à ce jour aucun remède ni même de calmant, et cette maladie ne se rattache à aucune pathologie connue. La seule indication étant l'impression persistante d'une souillure de l'Outremonde. Nous avons pu retrouver dans les archives un compte-rendu d'une épidémie similaire, s'étant produite il y a deux cents ans, et faisant suite à une malédiction proférée par un shugenja du Phénix, éconduit par la famille de celle qu'il s'était promise. Il est dit qu'il invoqua alors un oni très puissant qui prit possession de son corps et répandit sur le clan Phénix tout entier une pestilence et des malheurs comme ceux de l'Outremonde. Des shugenjas du Phénix et du Crabe purent le vaincre et scellèrent sa tombe, située dans une forêt non loin de Kyuden Isawa. Partis peu après de la cité, nous nous sommes rendus dans cette forêt afin de vérifier d'éventuelles similitudes. Nous y avons en effet trouvé une ancienne résidence, d'où émanait une grande puissance magique qui attirait à elle les esprits de tous ceux qui étaient morts de maladie dans le Clan, et transmettait la souillure de l'Outremonde à qui faisait appel aux kami. Il est apparu que les scellés posés autour du corps du shugenja possédé avaient été brisés par un jeune apprenti Phénix, que l'oni ainsi libéré avait immédiatement investi. Il avait donc pu reprendre son ancienne malédiction et offrir toujours plus d'âmes à Fu Leng. Nous avons pu conclure que l'esprit du jeune apprenti avait été le premier dévoré ; rien ne pouvant plus être sauvé, nous avons alors détruit ce corps pour en chasser l'oni et le bannir de ce monde. L'épidémie a cessé à ce moment, les malades se remettant rapidement. Il appartient désormais aux Phénix d'assainir cette forêt et de veiller à ce que cet oni ne puisse plus réapparaître, maintenant ou à l'avenir. Il faut noter que le clan se trouve désormais affaibli par les nombreuses pertes qu'il a subies. Rédigé par le Magistrat-ko Impérial Asahina Mineko Tanuma Les soussignés :
|